<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>PREPROSTOST &#187; poljščina</title>
	<atom:link href="http://www.edusatis.si/preprostost/tag/poljscina/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.edusatis.si/preprostost</link>
	<description>Bolj preproste izbire</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 07:58:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Chrząszcz &#8211; najtežje izgovorljivo besedilo v poljskem jeziku</title>
		<link>http://www.edusatis.si/preprostost/chrzaszcz-najtezje-izgovorljivo-besedilo-v-poljskem-jeziku</link>
		<comments>http://www.edusatis.si/preprostost/chrzaszcz-najtezje-izgovorljivo-besedilo-v-poljskem-jeziku#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 May 2009 08:13:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Aleš Čerin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Modrovanja]]></category>
		<category><![CDATA[poljščina]]></category>
		<category><![CDATA[Poljska]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.edusatis.si/preprostost/?p=2896</guid>
		<description><![CDATA[Jan Brzechwa, ki je napisal Kaczko dziwaczko iz prejšnega prispevka, je bil velik šaljivec in se je pošalil tudi na račun izredno težke izgovorjave nekaterih besed v poljskem jeziku. Napisal je pesem Chrząszcz (pomeni hrošč), ki z izgovorjavo dela preglavice tudi odraslim Poljakom.

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie
I Szczebrzeszyn z tego słynie.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><script src="http://www.google-analytics.com/urchin.js" type="text/javascript"></script><strong><a class="zem_slink" title="Jan Brzechwa" rel="wikipedia" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jan_Brzechwa">Jan Brzechwa</a></strong>, ki je napisal <strong><a href="http://www.edusatis.si/preprostost/kaczka-dziwaczka-poljski-macek-muri" target="_blank">Kaczko dziwaczko</a></strong> iz prejšnega prispevka, je bil velik šaljivec in se je pošalil tudi na račun izredno težke izgovorjave nekaterih besed v poljskem jeziku. Napisal je pesem <strong><a class="zem_slink" title="Chrząszcz" rel="wikipedia" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chrz%C4%85szcz">Chrząszcz</a> </strong>(pomeni hrošč), ki z izgovorjavo dela preglavice tudi odraslim Poljakom.</p>
<p><em>W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie<br />
 I <a class="zem_slink" title="Szczebrzeszyn" rel="homepage" href="http://www.szczebrzeszyn.pl">Szczebrzeszyn</a> z tego słynie.</em></p>
<p><em>Wół go pyta: „Panie chrząszczu,<br />
 Po cóż pan tak brzęczy w gąszczu?&#8221;</em></p>
<p><em>Vir: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chrzaszcz" target="_blank">Wikipedia</a></em></p>
<p>Poslušajte <strong><a href="http://www.youtube.com/watch?v=YFyIVckbk5Q" target="_blank">recitacijo poljske punčke</a></strong>, ki ji to dobro gre.</p>
<p>Sam sicer kar dobro razumem poljsko in tudi malo govorim, vendar nimam <strong>nobene ideje </strong>kako se tole izgovori. Ko sem poskusil, se je slišalo v glavnem samo š &#8230;č&#8230;ž&#8230;rž&#8230; Zanimivo, da mesto <strong><a href="http://www.szczebrzeszyn.pl" target="_blank">Szczebrzeszyn</a></strong> resnično obstaja in ima celo <strong>spomenik slavnemu hrošču</strong>.</p>
<p>Poljski jezik je resnično znan po <strong>težki izgovorjavi</strong>. Imajo polno in za povrh še <strong>več vrst š-jev, č-jev, ž-jev</strong>, pa tudi <strong>rz</strong> (nekaj med r in ž-jem). Poljaki imajo tudi črke z repki <strong>ą in ę,</strong> ki ju izgovarjajo nekako preko nosne votline, v primeru ę pa se včasih (samo včasih!) doda še n &#8211; primer roka se napiše ręka, kar se izgovori nekako renka.</p>
<p>Potem je pa še črka<strong> ł</strong>, ki se izgovori podobno kot dvojni w. Slavni poljski skakalec <strong><a href="http://sl.wikipedia.org/wiki/Adam_Małysz" target="_blank">Adam Małysz</a></strong>, tako ni Mališ, pač pa Mawiš. Pa še črka <strong>y</strong>, ki ni ipsilon, pač pa igrek in se izgovori nekako kot nemški ü.</p>
<p>Toliko o poljski izgovorjavi. Sicer pa ne vem, če je vse slovnično pravilno kar sem napisal. Tako poljsko izgovorjavo jaz vidim.</p>
<div class="zemanta-pixie" style="margin-top: 10px; height: 15px;"><a class="zemanta-pixie-a" title="Enhanced by Zemanta" href="http://www.zemanta.com/"><img class="zemanta-pixie-img" style="border: none; float: right;" src="http://img.zemanta.com/zemified_c.png?x-id=37a801cb-68a9-4a68-91b3-a87611c62998" alt="Enhanced by Zemanta" /></a><span class="zem-script more-related pretty-attribution"><script src="http://static.zemanta.com/readside/loader.js" type="text/javascript"></script></span></div>
<h3 class='related_post_title'>Sorodni članki:</h3>
<ul class='related_post'>
<li><a href='http://www.edusatis.si/preprostost/kaczka-dziwaczka-poljski-macek-muri' title='Kaczka dziwaczka -- poljski &#8220;Maček Muri&#8221;'>Kaczka dziwaczka &#8212; poljski &#8220;Maček Muri&#8221;</a></li>
<li><a href='http://www.edusatis.si/preprostost/lubie-polsku-i-teraz-mowie-troche-po-polsku-%e2%80%a6' title='Lubię Polskę i mowię troche po polsku …'>Lubię Polskę i mowię troche po polsku …</a></li>
<li><a href='http://www.edusatis.si/preprostost/piekna-polska' title='Piękna Polska &#8230;'>Piękna Polska &#8230;</a></li>
<li><a href='http://www.edusatis.si/preprostost/poljska-denar-na-roke-na-podezelju' title='Poljska: denar na roke na podeželju'>Poljska: denar na roke na podeželju</a></li>
<li><a href='http://www.edusatis.si/preprostost/tecem-v-dezju' title='Tečem v dežju &#8230;'>Tečem v dežju &#8230;</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.edusatis.si/preprostost/chrzaszcz-najtezje-izgovorljivo-besedilo-v-poljskem-jeziku/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kaczka dziwaczka &#8211; poljski &#8220;Maček Muri&#8221;</title>
		<link>http://www.edusatis.si/preprostost/kaczka-dziwaczka-poljski-macek-muri</link>
		<comments>http://www.edusatis.si/preprostost/kaczka-dziwaczka-poljski-macek-muri#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 22:23:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Aleš Čerin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Vzgoja]]></category>
		<category><![CDATA[poljščina]]></category>
		<category><![CDATA[Poljska]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.edusatis.si/preprostost/?p=2886</guid>
		<description><![CDATA[Kar je pri nas otroška klasika, recimo Maček Muri, je na poljskem otroška pesmica o Kaczki Dziwaczki, kar pomeni o čudni rački. 

Besedilo je podobno kot za Mačka Murija (pesnik Kajetan Kovič) napisal znameniti poljski otroški pesnik in prevajalec Jan Brzechwa. Poljaki so po njegovih pesmih posneli krasno otroško nadaljevanko Akademia Pana Kleksa (Akademija gospoda Packe).

Vsi otroci in odrasli na Poljskem poznajo tole čudno račko in Akademijo gospoda Kleksa. Se mi zdi prav, da tudi mi malo spoznavamo druge kulture. Tudi s pomočjo otroških pesmi in originalnih besedil. Pa čeprav ne razumemo vsega.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><script src="http://www.google-analytics.com/urchin.js" type="text/javascript"></script> <script type="text/javascript"><!--
_uacct = "UA-4791171-1";
urchinTracker();
// --></script><br />
Kar je pri nas otroška klasika, recimo <strong><a href="http://www.edusatis.si/preprostost/neca-falk-in-macek-muri" target="_blank">Maček Muri</a></strong>, je na poljskem otroška pesmica o <strong>Kaczki Dziwaczki</strong>, kar pomeni o čudni rački. </p>
<p>Besedilo je, podobno kot za Mačka Murija (pesnik Kajetan Kovič), napisal znameniti poljski otroški pesnik in prevajalec <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jan_Brzechwa" target="_blank"><strong>Jan Brzechwa</strong></a><span style="font-weight: normal;">. Poljaki so po njegovih pesmih posneli krasno otroško nadaljevanko </span><strong><a href="http://pl.wikipedia.org/wiki/Akademia_Pana_Kleksa" target="_blank">Akademia Pana Kleksa</a></strong><span style="font-weight: normal;"> (Akademija gospoda Packe).</span></p>
<p>Vsi otroci in odrasli na Poljskem poznajo tole čudno račko in Akademijo gospoda Kleksa. Se mi zdi prav, da tudi mi malo <strong>spoznavamo druge kulture</strong>. Tudi s pomočjo otroških pesmi in originalnih besedil. Pa čeprav ne razumemo vsega.</p>
<p>Pesem smo poslušali, jo prevajali na <strong>delavnicah poljskega jezika v Ljubljani</strong>. In ob tem uživali. Poslušajte še vi in uživajte.</p>
<p>Zakaj je tale račka čudna? Vse kar je <strong>počela je bilo čudnega</strong>: pri frizerju je kupovala sir, v lekarni je kupovala 5 dekagramov mleka, česala se je z zobotrebcem, &#8230; resnično čudna račka.</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/wAQbbdC35eU&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/wAQbbdC35eU&amp;hl=en&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p>Še originalno besedilo:</p>
<p><span style="font-weight: normal;"><strong>Kaczka dziwaczka</strong></span></p>
<p><strong><span style="font-weight: normal;">Nad rzeka opodal krzaczka<br />
Mieszkała kaczka-dziwiaczka<br />
Lecz zamiast trzymać sie rzeczki<br />
Robiła piesze wycieczki</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-weight: normal;">Raz poszła więc do fryzjera:<br />
&#8220;Poproszę o kilo sera!&#8221;<br />
Tuż obok był apteka:<br />
&#8220;Poproszę mleka pięć deka&#8221;.</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-weight: normal;">Z apteki poszła do praczki<br />
kupować poczytowe znaczki.<br />
Gryzły się kaczki okropnie:<br />
&#8220;A niech tę kaczke gęś kopnie!&#8221;</span></strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><span style="font-weight: normal;">Znosiła jaja na twardo<br />
I miała czubek z kokardą,<br />
A przy tym, na przekór kaczkom,<br />
Czesała się wykałaczką.</span></p>
<p><span style="font-weight: normal;">Kupiła raz maczku paczkę,<br />
by pisać list drobnym maczkiem.<br />
Zjadając tasiemkę starą<br />
Mówiła, że to makaron,<br />
A gdy połknęła dwa złote,<br />
Mówiła, że odda potem.</span></p>
<p><span style="font-weight: normal;">Martwiły się inne kaczki:<br />
&#8220;Co będzie z takiej dziwczaczki?&#8221;</span></p>
<p><span style="font-weight: normal;">Aż wreszcie znalazł się kupiec:<br />
&#8220;Na obiad można ją upiec!&#8221;</span></p>
<p><span style="font-weight: normal;">Pan kucharz kaczkę starannie<br />
Piekł, jak należy, w brytfannie,</span></p>
<p><span style="font-weight: normal;">Lecz zdębiał obiad podając,<br />
Bo z kaczki zrobił się zając,<br />
W dodatku cały w buraczkach.</span></p>
<p><span style="font-weight: normal;">Taka to była dziwaczka!</span></p>
<p><span style="font-weight: normal;"><em>Ilustracija k otroški knjigi sem našel na tej </em><a href="http://www.zsz-lezajsk.edu.pl/~sduda/czeduda/ilu_brzechwa.html" target="_blank"><em>internetni strani</em></a><em>.<br />
</em></span><br />
<h3 class='related_post_title'>Sorodni članki:</h3>
<ul class='related_post'>
<li><a href='http://www.edusatis.si/preprostost/chrzaszcz-najtezje-izgovorljivo-besedilo-v-poljskem-jeziku' title='Chrząszcz -- najtežje izgovorljivo besedilo v poljskem jeziku'>Chrząszcz &#8212; najtežje izgovorljivo besedilo v poljskem jeziku</a></li>
<li><a href='http://www.edusatis.si/preprostost/lubie-polsku-i-teraz-mowie-troche-po-polsku-%e2%80%a6' title='Lubię Polskę i mowię troche po polsku …'>Lubię Polskę i mowię troche po polsku …</a></li>
<li><a href='http://www.edusatis.si/preprostost/piekna-polska' title='Piękna Polska &#8230;'>Piękna Polska &#8230;</a></li>
<li><a href='http://www.edusatis.si/preprostost/poljska-denar-na-roke-na-podezelju' title='Poljska: denar na roke na podeželju'>Poljska: denar na roke na podeželju</a></li>
<li><a href='http://www.edusatis.si/preprostost/tecem-v-dezju' title='Tečem v dežju &#8230;'>Tečem v dežju &#8230;</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.edusatis.si/preprostost/kaczka-dziwaczka-poljski-macek-muri/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lubię Polskę i mowię troche po polsku …</title>
		<link>http://www.edusatis.si/preprostost/lubie-polsku-i-teraz-mowie-troche-po-polsku-%e2%80%a6</link>
		<comments>http://www.edusatis.si/preprostost/lubie-polsku-i-teraz-mowie-troche-po-polsku-%e2%80%a6#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Sep 2008 06:12:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Aleš Čerin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Modrovanja]]></category>
		<category><![CDATA[poljščina]]></category>
		<category><![CDATA[Poljska]]></category>
		<category><![CDATA[svetovanje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.edusatis.si/preprostost/?p=199</guid>
		<description><![CDATA[Resnično, Poljska (nalašč sem dal povezavo v poljščini) je postala moja druga domovina. Od leta 2004 sem bil na Poljskem 29 krat. 29 tednov, od nedelje do petka, sem preživel tu. 29 x 6 = 174 dni.
Med svetovanjem v farmacevtskih podjetjih uporabljam seveda angleščino in na začetku se nisem prav nič trudil, da bi razumel. Kmalu pa sem se odločil, da bom poskušal razumeti ta lepi slovanski jezik.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><script src="http://www.google-analytics.com/urchin.js" type="text/javascript"></script><br />
 <script type="text/javascript"><!--
_uacct = "UA-4791171-1";
urchinTracker();
// --></script>Resnično, <a href="http://pl.wikipedia.org/wiki/Polska">Poljska</a> (nalašč sem dal povezavo v poljščini) je postala moja <strong>druga domovina</strong>. Od leta 2004 sem bil na Poljskem <strong>29 krat</strong>. 29 tednov, od nedelje do petka, sem preživel tu. 29 x 6 = 174 dni.</p>
<p>Med <strong>svetovanjem v farmacevtskih podjetjih</strong> uporabljam seveda angleščino in na začetku se nisem prav nič trudil, da bi razumel. Kmalu pa sem se <strong>odločil</strong>, da bom poskušal razumeti ta lepi slovanski jezik.</p>
<p>Napenjal sem ušesa, <strong>razmišljal</strong> o povezavah s slovenščino, s hrvaščino, spraševal šoferje, osebje v hotelu, stranke, o pomenu besed. <em>&#8220;Jak to powedać po polsku?&#8221;</em> je bil moj prvi stavek v poljščini. Kmalu se je izkazalo, da že kar nekaj razumem in na sestankih so se stranke lahko pogovarjale v poljščini, jaz pa sem odgovarjal v angleščini.  Šlo je bolje in bolje. Vse to samo zaradi <strong>spremembe MOJE naravnanost in truda</strong>. Vendar razumel sem, spregovoriti pa nisem mogel.</p>
<p>Letos spomladi pa dobim povabilo, da v Ljubljani organizirajo <strong>tečaj poljskega jezika</strong>. Kar tako brezplačno. Pridružil sem se in sedaj kar redno hodim. Uči nas mlada Poljakinja <strong>Alicja Gładisz</strong>, prijetno dekle, ki <strong>prostovoljno </strong>(kot izmenjava študentov) dela na <a href="http://www.mslj.org/">Mladinskem svetu Ljubljane</a>. V svojem prostem času nas pa uči njenega materinega jezika. Zagnano, vedno pripravljena, prijetno in zabavno. Hvala, Alicja. Žal hodimo samo trije zagnanci. Še to: a vidite kaj dela članstvo v Evropski uniji?</p>
<p>V tem času sem se toliko naučil, da si <strong>upam spregovoriti</strong>. In prav danes sem imel prvi sestanek s stranko (ki ni govorila angleško) v poljščini. Seveda sem se lomil s slovnico, nakajkrat uporabil slovar poljsko-angleškega jezika na računalniku, &#8230; pogovoril sem pa se.</p>
<p>Poljska se mi je prikupila, rad sem tu in rad delam s Poljaki. Seveda pa se v petek rad vrnem domov&#8230;</p>
<p>Pozdrav iz Poljske!</p>
<p><em>Aleš Čerin</em><br />
<h3 class='related_post_title'>Sorodni članki:</h3>
<ul class='related_post'>
<li><a href='http://www.edusatis.si/preprostost/chrzaszcz-najtezje-izgovorljivo-besedilo-v-poljskem-jeziku' title='Chrząszcz -- najtežje izgovorljivo besedilo v poljskem jeziku'>Chrząszcz &#8212; najtežje izgovorljivo besedilo v poljskem jeziku</a></li>
<li><a href='http://www.edusatis.si/preprostost/kaczka-dziwaczka-poljski-macek-muri' title='Kaczka dziwaczka -- poljski &#8220;Maček Muri&#8221;'>Kaczka dziwaczka &#8212; poljski &#8220;Maček Muri&#8221;</a></li>
<li><a href='http://www.edusatis.si/preprostost/logotip-podjetja-inoverzum-preprost-minimalizem' title='Logotip podjetja Inoverzum: PREPROST minimalizem'>Logotip podjetja Inoverzum: PREPROST minimalizem</a></li>
<li><a href='http://www.edusatis.si/preprostost/piekna-polska' title='Piękna Polska &#8230;'>Piękna Polska &#8230;</a></li>
<li><a href='http://www.edusatis.si/preprostost/poljska-denar-na-roke-na-podezelju' title='Poljska: denar na roke na podeželju'>Poljska: denar na roke na podeželju</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.edusatis.si/preprostost/lubie-polsku-i-teraz-mowie-troche-po-polsku-%e2%80%a6/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

